مع تعمق استخدام الشبكات الإجتماعية وتطور تطبيقاتها وتنوعها، أصبح كل شيء مختصرا في عالم الـ Chat، “إيموشن”، ضحكة افتراضيّة، أو حروفًا أوليّة، فهذه الإختصارات أصبحت كفيلة للتعبير عن كتابة مصطلحات طويلة، لسرعة التفاعل بين المتحدثين، لكن هذه الإختصارات تختلف من دولة إلى أخرى.
دعونا نتعرف على اختلاف الضحكات بين الأشخاص من دولة إلى أخرى حول العالم على وسائل التواصل الإجتماعي. “هههههههه”، تدل على صوت إطلاق الضحكة، ويمكن إطالتها أو قصرها وفق مقدار الشيء المُضحك.
“hahaha”، وهي أيضًا لفظة إنجليزيّة تدل على صوت إطلاق الضحكة
“jajaja”، في اللغة الإسبانية حرف j يُنطق مثل h في الإنجليزية.
“www”، ليس اختصارًا لشبكة الويب، لكن حرف w اختصار لـ warai وهي لفظة دالة على الضحك في اليابانيّة.
“mdr”، وهي اختصار لعبارة mort de rire، أي يموت من الضحك بالفرنسيّة.
“kkkkk”، وهي اختصار لـ keu keu keu، المُقابل لـ hahaha الإنجليزيّة.
“rsrsrsrs»”، وهي المُقابل لـhahaha أيضًا لكن بحروف ساكنة.
“hæ hæ”، هذه الأحرف هي الطريقة للضحك في الدانمارك.
” híhí”، المُقابل في اللغة الآيسلنديّة
“xaxaxa”، مُقابل لفظ الضحكة باليونانيّة “55555”، في التايلانديّة الرقم 5 يعني ha، لذا 55555 تُقابل hahahahaha.
“dwl”، أيضًا مثل الفرنسيّة Dying with laughter، أي يموت من الضحك.
Ah ah ah” ” عكس الطريقة الأمريكية “hahaha”
hgqp;m fhgahj f;g gyhj hguhgl hguhgl hgqp;m