اشعار المتنبي بالانجليزية - منتديات تراتيل شاعر

 ننتظر تسجيلك هـنـا

 

 

منتدياتَ تراتيل شاعرَ َ
 
 
     
فَعَالِيَاتْ تراتيل شاعر
                 




Special Language ▪● يختص باللغات الأجنبية والأبحاث والتعليم وجميع مواضيع السلك التعليمي

 
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
#1  
قديم 10-11-2016, 05:53 PM
عنود غير متواجد حالياً
Saudi Arabia     Female
 
 عضويتي » 1408
 جيت فيذا » Aug 2016
 آخر حضور » 01-26-2019 (10:00 PM)
آبدآعاتي » 3,876
 حاليآ في » السعودية
دولتي الحبيبه »
جنسي  »
آلقسم آلمفضل  »
آلعمر  »
الحآلة آلآجتمآعية  »
 التقييم » عنود has a reputation beyond reputeعنود has a reputation beyond reputeعنود has a reputation beyond reputeعنود has a reputation beyond reputeعنود has a reputation beyond reputeعنود has a reputation beyond reputeعنود has a reputation beyond reputeعنود has a reputation beyond reputeعنود has a reputation beyond reputeعنود has a reputation beyond reputeعنود has a reputation beyond repute
مشروبك   water
قناتك abudhabi
اشجع
مَزآجِي  »

اصدار الفوتوشوب : Adobe Photoshop 7,0 My Camera:

My Flickr My twitter

 
افتراضي اشعار المتنبي بالانجليزية







اشعار المتنبي بالانجليزية

وفي الجسم نفس لا تشيب بشيبه ... ولو إن ما في الوجه منه حراب
لها ظفر أن كل ظفر أعده... وناب إذا لم يبقى في الفم ناب
A young soul in my ageing body plays,
Though time’s sharp blades my weary visage raze.
Hard biter in a toothless mouth is she,
The will may wane, but she a winner stays.

ذريني أنل ما لا ينل من العلا ... فصعب العلا في الصعب والسهل في السهل
تريدين لقيان المعالي رخيصة ... ولا بد دون الشهد من ابر النحل
Spare me to win glory’s forbidden prize.
Glory in hardship, sloth in comfort lies.
Em’nence is not with cheap comfort bought
Hear the honey gath’rers bee-stung cries

ليس التعلل بالآمال من أربى ... ولا القناعة بالإقلال من شيمي
وما أظن بنات الدهر تتركني ... حتى تسد عليها طرقها هممي
No indolent dreaming dawdler am I,
Nor am --------------, while riches I descry.
Life’s heaving tides of woe shall spare me not,
Unless I, its unblocked courses defy

ما أوجه الحضر المستحسنات .. به كأوجه البدويات الرعابيب
حسن الحضارة مجلوب بتطرية ... وفي البداوة حسن غير مجلوب
Softly do town girls their faces adorn
But Bedu are from garish colours shorn.
Town beauty is with pampered softness sought,
The Bedu are with unsought beauty born.

مما أضر بأهل العشق أنهم ... هووا وما عرفوا الدنيا وما فطنوا
تفنى عيونهم دمعا وأنفسهم في أثر كل قبيح وجهه حسن
Grave harm have lovers to themselves done,
Loving, ere understanding life begun,
They, with with’ered and wasted souls,
After vile, though pretty-faced creatures run.

ومن خبر الغواني فالغواني ضياء في بواطنه ظلام
إذا كان الشباب السكر والشيب هما فالحياة هي حمام

Beauti’ful women, as experienced men know,
Are but darkness wrapped in dazzling light aglow.
A life of friv’lous youth and worried age,
Its futile course to futile death will flow

إذا ما الكأس أرعشت اليدين ... صحوت فلم تحل بيني وبيني
هجرت الخمر كالذهب المصفى ... فخمري ماء مزن كاللجين
When my hands from brimming cups weakly shook,
I awoke, ere sense my wined mind forsook.
Shunning choice wines, as rich as purest gold,
I, of spring showers silv’ry draught partook

وللسر مني موضع لا يناله ..نديم ولا يفضي إليه شراب
وللخود مني ساعة ثم بيننا ... فلاة إلى غير اللقاء تجارب
Secrets I keep no companion can discern.
Nor to it can wine its potent way burn.
Soft women I have for an hour, and then,
Deserts I roam, never more to return

الرأي قبل شجاعة الشجعان ... هو أول وهي في المحل الثاني
فإذا هما اجتمعا لنفس مرة ... بلغت من العلياء كل مكان
Courage to reason second place must take.
For valour should not balanced judgment shake.
But if both in a hard soul united are,
Then Glory’s realms their own demesne shall make

عش عزيزا أو مت وأنت كريم بين طعن القنا وخفق البنود
فرؤوس الرماح إذ هب للغيط وأشفى لغل صدر الحقود
Defiantly live, or in honour die,
Midst slashing blades and banners flapping high
Rage is ***t dispatched by lances’ points, and
Spearing spiteful chests shall their spite deny.

لا تلق دهرك إلا غير مكترث .. ما دام يصحب فيه روحك البدن
فما يدوم سرور سررت به .. ولا يرد عليك الفائت الحزن
Face with cool, carefree calm life’s caretorn climes,
As long as your soul with its body chimes.
Your joys of yore have passed beyond recall,
And sadness can summon not bygone times.
اشعار المتنبي بالانجليزية

أعز مكان في الدنيا سرج سابح .. وخير جليس في الزمان كتاب
لولا المشقة ساد الناس كلهم الجود بفقر والإقدام قتال
A charger’s saddle is an exalted throne.
The ***t companions are books alone.
Without hardship everyone would prevail,
The generous are poor, and courage kills its own.

إذا ساء فعل المرء زادت ظنونه وصدق ما اعتاده من توهم
وعاد محبيه بقول عداته واصبح في ليل من الشك مظلم
One’s ill-conduct brooding mistrust will breed,
For dark thoughts on darker suspicions feed.
Sland’ring friends with what foeshave landered one,
Thus in black nights of doubt one’s life will lead.

فقد يظن شجاعا من به خرق وقد يظن جبانا من به زمع
إن السلاح جميع الناس تحمله وليس كل ذوات المخلب السبع
Fie’ry rashness may as valour be seen
And nervous anger may cowardice mean
Arms are carried by people everywhere
But not all claws are lion’s, nor as keen.

يرى الجبناء إن العجز عقل وتلك خديعة الطبع اللئيم
وكل شجاعة في الأرض تفني ولا مثل الشجاعة في الحكيم
Cowards see vapid impotence as sense,
Such is treacherous villainy’s defense.
Each of valour’s divers forms enriches,
But valiant wisdom is of worth immense

نبكي لموتانا على غير رغبة تفوت من الدنيا ولا موهب جزل
إذا تأملت الزمان وصرفه تيقنت ان الموت ضرب من القتل
Our dead we mourn, though we very well know,
That but Vanity they leave ere they go.
Reflection upon life’s hard course shall teach
Tis one to die as be slain by a foe.
اشعار المتنبي بالانجليزية
لو كنت بحرا لم يكن لك ساحل أو كنت غيثا ضاق عنك اللوح
وخشيت منك على البلاد و أهلها ما كان انذر به قوم نوح نوح
Shoreless you would be of you were a sea.

If rain, earth unable to contain ye,
Country and people of you I could warn
Of that which only Noah could foresee.

رماني الدهر بالأرزاء حتى فؤادي في غشاء من نبال
فصرت اذا أصابتني سهام تكسرت النصال على النصاب
Misfortune’s arrows do upon me rain.
Countless arrowheads does my heart sustain.
As more shafts at my studded heart fly,
Steel upon Steel shatters the hardy twain

أوانا في بيوت البدو رحلي وآونه على قتد البعير
أعرض للرماح الصم نحري وانصب حر وجهي للهجير
At times in Bedu tents a home I find,
Often, home is atop the camel’s hind,
My body a target for the brigand’s lance,
To scorching heat my aching face unbind.

فأن تكن خلقت أنثى لقد خلقت كريمة غير أنثى العقل والنسب
وان تكن تغلب الغلباء عنصرها فان في الخمر معنى ليس في العنب
Though a noble lady and highly born
‘Tis your unfeminine wisdom we mourn
True spirit is from softer self distilled
As potent wine from sweeter grapes is drawn





hauhv hgljkfd fhghk[gd.dm hsuhv




 توقيع : عنود


 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
المتنبي, اسعار, بالانجليزية

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

Forum Jump

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الحب من ديوان المتنبى رحيل المشاعر ديوآن آلقصيد ▪● 18 04-24-2016 11:15 PM
المتنبي وصمت الرشيد~ فاتن تَرآثِيـاتْ ▪● 26 03-08-2016 07:28 AM
مصطلحات كهربائية ، كلمات جديدة ومعناها بالانجليزية طيف الامل Special Language ▪● 19 12-14-2014 12:50 PM
معاني الأذان بالانجليزية The meaning of prayer ڤَيوُلـآ Special Language ▪● 15 11-21-2014 07:41 PM

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML

الساعة الآن 04:38 AM



Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
HêĽм √ 3.2 OPS BY: ! ωαнαм ! © 2010
new notificatio by 9adq_ala7sas
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.

Security team

mamnoa 4.0 by DAHOM