منتديات تراتيل شاعر

منتديات تراتيل شاعر (http://tra-sh.com/vb/index.php)
-   Special Language ▪● (http://tra-sh.com/vb/forumdisplay.php?f=51)
-   -   خصائص الترجمة القانونية (http://tra-sh.com/vb/showthread.php?t=178743)

صاحبة السمو 12-09-2021 08:27 AM

خصائص الترجمة القانونية
 
خصائص النصوص القانونية
وهل تختلف المفاهيم القانونية من لغة إلى أخرى، ومن نظام قانوني إلى آخر، وكيف يكون ذلك؟
تختلف الترجمة القانونية عن غيرها من أنواع الترجمة في أمرين أساسيين: النظام القانوني والمصطلح المرتبط بذلك النظام القانوني. ويرتهن حد المصطلح القانوني وفهمه وبالتالي ترجمته إلى لغة أخرى بفهم موضعه في النظام القانوني الذي ينتمي إليه ذلك المصطلح، وبما يقابله في النظام القانوني للغة الأخرى. وهذا يعني أنه ينبغي على مترجم النصوص القانونية أن يضيف إلى مهاراته اللغوية والترجمية مهارة المقارنة بين النظامين القانونيين: النظام القانوني للغة المنقول منها والنظام القانوني للغة المنقول إليها، وذلك عبر جميع مراحل الترجمة القانونية. إن أية ترجمة لنص قانوني لا يقوم المترجم بالمقارنة بين النظامين القانونيين للغة المنقول منها واللغة المنقول إليها قبل الشروع بالترجمة وفي أثنائها، ترجمة شبه فاشلة لأنها لا تفي بالغرض ـ غرض النقل الموضوعي ـ ولن تؤدي إلى ترجمة يمكن استعمالها استعمالاً وظيفياً في النظام القانوني للغة المنقول إليها، علماً أن الترجمة إنما حررت من أجل الاستعمال وقضاء الحاجة في النظام القانوني للغة المنقول إليها. وهذا يتطلب ـ في جميع الأحوال ـ معرفة دقيقة بالمصطلح القانوني وبما يقابله في اللغة ذاتها، خصوصاً إذا كانت تلك اللغة تُستعمَل للتعبير عن أكثر من نظام قانوني واحد، وكذلك في اللغة المنقول إليها.

و على المترجم القانوني أن يطبق في الترجمة القانونية دائما استراتجية التكافؤ الوظيفي طالما كانت هذه الاستراتيجية ممكنة. أي أن يترجم المصطلح القانوني في اللغة (أ) والنظام القانوني (أ) بما يقابله وظيفيا في اللغة (ب) والنظام القانوني (ب). ولا يجوز للمترجم أن يجتهد عند وجود المكافئ الوظيفي. وإذا لم يجد المترجم القانوني المكافئ الوظيفي فإنه يكون قد واجه مشكلة يجب عليه أن يبحث لها عن حل يتناسب مع هدف الترجمة .

اسم مؤقت 12-09-2021 10:37 AM

رد: خصائص الترجمة القانونية
 
يعطيك العافية لا عدمنا جديدك

هيبة مشاعر 12-09-2021 11:51 AM

رد: خصائص الترجمة القانونية
 
http://www.tra-sh.com/up/uploads/1639037040751.gif

جنون الحرف 12-09-2021 10:25 PM

رد: خصائص الترجمة القانونية
 
شكراً لهذا العطاء
والترف في الانتقاء
ودي لك

بحـر 12-09-2021 10:36 PM

رد: خصائص الترجمة القانونية
 
سلمت انآملكـ على الطرح المميز
ويعطيكـ العافيه ع المجهود المبذول
ماننحرم من فيض عطائكـ وإبداعكـ
ودي وتقديري

صاحبة السمو 12-10-2021 12:02 PM

رد: خصائص الترجمة القانونية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسم مؤقت (المشاركة 4196187)
يعطيك العافية لا عدمنا جديدك

حضور راقى ....
سلمت لروعه الاطلاله الرائعه
لقلبك السعادة
.
:81:

صاحبة السمو 12-10-2021 12:02 PM

رد: خصائص الترجمة القانونية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيبة مشاعر (المشاركة 4196280)

حضور راقى ....
سلمت لروعه الاطلاله الرائعه
لقلبك السعادة
.
:81:

صاحبة السمو 12-10-2021 12:03 PM

رد: خصائص الترجمة القانونية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جنون الحرف (المشاركة 4197500)
شكراً لهذا العطاء
والترف في الانتقاء
ودي لك

حضور راقى ....
سلمت لروعه الاطلاله الرائعه
لقلبك السعادة
.
:81:

صاحبة السمو 12-10-2021 12:03 PM

رد: خصائص الترجمة القانونية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بحـر (المشاركة 4197568)
سلمت انآملكـ على الطرح المميز
ويعطيكـ العافيه ع المجهود المبذول
ماننحرم من فيض عطائكـ وإبداعكـ
ودي وتقديري

حضور راقى ....
سلمت لروعه الاطلاله الرائعه
لقلبك السعادة
.
:81:

ولد الذيب 12-11-2021 01:27 PM

رد: خصائص الترجمة القانونية
 
عافااك الله على الطرح الرااااائع والجميل :137:






:136:




اعتدنا منك المميز والإبداع دائماً ونتطلع لجديدك :81:


الساعة الآن 10:08 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
HêĽм √ 3.2 OPS BY: ! ωαнαм ! © 2010
new notificatio by 9adq_ala7sas
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.

Security team

mamnoa 4.0 by DAHOM