منتديات تراتيل شاعر

منتديات تراتيل شاعر (http://tra-sh.com/vb/index.php)
-   Special Language ▪● (http://tra-sh.com/vb/forumdisplay.php?f=51)
-   -   اقتباسات يابانية مترجمة (http://tra-sh.com/vb/showthread.php?t=172157)

المحبوب 09-02-2021 04:12 AM

اقتباسات يابانية مترجمة
 
جمل يابانية مكتوبة بالعربي

عبارات تحتوي على كلمات يابانية سهلة :
  • 残り物には福がある : نصا الحظ قد يوجد ببقايا الطعام ، وهي تعبر على أن الحظ قد يكون بأخر مساعدة يتم تقديمها [1] .
  • 悪妻は百年の不作: نصا المرأة التي تكون سيئة قد يترتب عليها المئات من السنوات حصادها سيئ ، وهي تعبر أن المرأة ذات الصفات السيئة قد تهلك الرجل الذي يتزوج منها .
  • 夏炉冬扇 : المروحة الشتوية لسخان الصيف ، وهي معبرة على أن الشيء الذي لا يأتي في موسمه تنعدم فائدته .
  • 虎穴に入らずんば虎子を得ず : عندما لا تدخل الكهف الموجود فيه النمر، فلا تستطيع الإمساك بشبله ، وهي معبرة حتى تتمكن من فعل الشي فخاطر بشيء أخر .
  • 起死回生 : عليك بالاستيقاظ من الموت والعودة للحياه ، وهي تعبر فقم بالخروج من الموقف اليائس وعد بصورة كاملة لانفجار واحد مفاجئ .
  • 花鳥風月 : طائر ، زهره ، قمر ، رياح ، ومعناها ستعرف نفسك عندما تمارس تجربة الجمال بالطبيعة .
  • 瓜田李下 : تحث شجرة البرقوق حقل بطيخ ، فعندما تقف تحت شجرة تلك الفاكهة ، فقد تقع في موقف شبهة بأنك تسعى لسرقة ما فيها من فاكهة ، لذا فتجنب أي فعل قد يفهم على نحو خاطئ منك .
  • 晴天の霹靂 : من السماء الصافية قد يقصف منها الرعد ، وهي معبرة عن المفاجأة الكاملة والصاعقة لونها أزرق .
  • 猿も木から落ちる : القرود قد تسقط من فوق الأشجار ، وهي معبرة على أن الكل يخطئ فلا احد معصوم .
  • 蓼食う虫も好き好き : الحشرات قد تأكل ، وهي تعبر على أن لكل فرد تذوقه .
  • 井の中の蛙大海を知らず :الضفدع حينما يكون في البئر فلا يعرف البحر الكبير ، فالناس قد يتعرفون على أشياء قد يقابلونها من خلال التجربة الضيقة لهم ، ولا يتعرفون على عالمهم الواسع الذي يكون من حولهم .
  • 蛙の子は蛙: طفل الضفدع هو ضفدع وهي كناية على أن الابن يكون مثل أبيه .
  • 鳶が鷹を産む : الطائرة الورقية قد يتربى منها صقرا ، فالطفل المميز هو الذي يولد من الأبوين المشتركين .
  • 覆水盆に帰らず : عندما ينسكب الماء فلا يمكن عودته للدر ج، فاللبن عندما ينسكب فلا يجدي البكاء عليه ، وعندما ينفصل الزوجين فلا يمكن أن يعود بهما الحال كما كان عليه .
اقتباسات يابانية

بعض الأمثال اليابانية والجمل اليابانية :
  • 継続は力なり : الاستمرارية تعبر عن القوة، فهي تحفز الرغبة في عدم الاستسلام والتمسك والثبات الذي يكشف عن القوة ثم القوة والعودة من بعد انتكاستك هي قوة .
  • 門前の小僧習わぬ経を読む。 : عندما يتدرب الفرد بالقرب من المعبد قد يقوم بقراءة كتب مقدسة ما كان يقرأها قبل ذلك ، وهي تعبر على أن البيئة هي التي تحدد شخصية الفرد .
  • 知らぬが仏 : الجهل بوذا، وهي معبرة على حث الفرد في عدم معرفة الحقيقة ، والجهل في بعض الأحيان قد يكون نعمة .
  • 見ぬが花 : قد يكون عدم رؤية الأشياء زهرة ، فعندما تتعرف على حقيقة الأشياء ، فقد ترى أشياء لن تكون تتخيلها من قبل فيكون أفضل لك إلا تراها كما أن الواقع لا يصل للخيال .
  • 猫に小判 : العملات الذهبية لقط ويحدث ذلك عندما نعطي الهدية لمن لا يكون جدير بها .
  • 猫に鰹節 : السمكة لقط، فهناك عدد من المواقف قد لا يتمكن فيها الفرد من أن يكون حذرا ، فهو مثله في تلك الحالة مثل القطة فهي لا تستطيع أن تمنع نفسها عن سرقة الأسماك .
  • 七転び八起き : قدد تتعثر 7 من المرات لكن قد يقابل ذلك تعافيك 8 مرات ، والمثابرة أفضل للمرء من الهزيمة .
  • 三日坊主 : عندما تنجب طفل يكون لك أفضل من أن تقلق بسببه ، فعندما تحاول فذلك أسهل لك من أن تتوقع والخوف أيضا قد يفوق الخطر .
  • 馬鹿は死ななきゃ治らない。 : الذي يموت أحمق فلا يمكن علاجه ، فالغباء مرض يستعصى علاجه .
  • 出る杭は打たれる : الضرب يتم على الحصة البارزة ، لابد أن يبذل الفرد مجهود حتى يصل للأفضل ، فكن متوافقا ولا تتمسك .
  • 挨拶は時の氏神 : فالتحية هي إله محلي يظهر لك بشكل عناية الإله ، وهي تعني عند التشاجر فالحكيم أثناء ذلك هو نعمة من نعم السماء .
  • 秋茄子は嫁に食わすな : لا تسمح لزوجة الابن بأن تأكل باذنجان خريف ، وهي تحث الفرد على حماية نفسه من الاستغلال .
  • 花よりだんご : الزلابية بأعلى الزهور ، فالشخص الذي يتوجه إليه فيكون مفضل للمكسب العملي بعيدا عن الجماليات .
  • 水に流す : لابد أن ندفق بالماء ، وهي تسعى لحب التسامح بين الناس .
  • 雨降って地固まるعندما تنتهي الأمطار فالأرض تصلب، وهي تعبر على أن المرور بالمحن والشدائد سيجعل من شخ : صيتك أكثر صلابة .
  • 油を売る : بيع النفط، فهي تعبر عن الوقت الذي يتم قضاؤه في الدردشة أو الذي يضيع الوقت بمنتصف مهمة ما .
  • 十人十色 : العشرة من الرجال فلهم عشرة من الألوان ، فلكل فرد شخصيته الخاصة به، والسكتات الدماغية تتنوع على حسب الناس .
  • 大同小異 : التشابه الكبير والفرق صغير ، فهي معبرة عن أوجه الشبه قد تزيد عن الخلاف .
  • 一石二鳥 : الحجر الواحد بعصفورين وهي تحدث عندما ينجر الفرد أمرين بفعل واحد أو عندما تصطاد عصفورين بحجر واحد.
  • 雲散霧消 : الغيوم المتفرقة هي ضباب قد يختفي، وهي معبرة عن الاختفاء دون أن يكون له أثر.
اقتباسات باللغة اليابانية

  • 酒は本心を表す : المشاعر هي كلمة الحقيقة ، وهي قد تعني عندما يتحدث الفرد وهو غائبا عن وعيه فقد يعبر به عن الحقيقة [2] .
  • 異体同心 : الجسدين لنفس القلب ، فعندما يتزوج الرجل بالمرأة فهما الإثنين يصبحان مثل الشيء الواحد ، كما يمكن أن تستخدم للفرد الذي يشابهك أو توأم الروح لك .
  • 以心伝心 : من قلبك لقلبي ، وهي معبرة عن التواصل الفعال مع الشخص الأخر .
  • 磯 の アワビ : الحب دون مقابل أو البحر على الشاطئ ، وهي عن الحب الذي يكون من جانب واحد فقط.
  • 恋とせきとは隠されぬ : السعال والحب لا تستطيع أن تخفيهما ، فالفرد الذي يعاني من السعال لا يمكن أن يخفي معاناته منه ، والشخص الذي يعيش قصة حب لا يخفي ذلك .
  • 惚れた病に薬なし : عندما تقع في الحب فلا يكون هناك دواء لذلك ، فالحب مثل المرض الذي لا دواء له .
  • 鯛も一人はうまからず : الدنيس من أطعم أنواع السمك وقد تتناوله في طبق عائلي ، فالرغم أن هذا النوع من السمك لذيذ لكن من الجيد إلا تتناوله دون طعام أخر .
  • 継続は力なり。 :لا تستسلم فالاستمرار بالتشغيل هو القوة ، عندما تواجهك الصعاب فعليك بالقوة والاستمرار وعدم الاستسلام .
  • 七転び八起き : في البداية قد لا تكون ناجحا لذا فحاول وحاول لمرات عديدة ، وهي تعبر عن عدم الاستسلام أيضا.




aksGin 09-02-2021 04:45 AM

رد: اقتباسات يابانية مترجمة
 
شكرا لذوقك الرفيع تميز بالمحتوى ق1
كل الشكر والامتنان لجهودك المبذولهه ق1

ولد الذيب 09-02-2021 09:53 AM

رد: اقتباسات يابانية مترجمة
 
عافااك الله على الطرح الرااااائع والجميل :137:






:136:




اعتدنا منك المميز والإبداع دائماً ونتطلع لجديدك :81:

عين الثريا 09-02-2021 01:54 PM

رد: اقتباسات يابانية مترجمة
 
الله يعطيك العافية على طرح
دمتم بهذا التألق وأكثر
لَك الاحترام والتقدير

http://forum.hwaml.com/imgcache2/hwa...503287_232.gif

حنو 09-02-2021 10:15 PM

رد: اقتباسات يابانية مترجمة
 
سلمت الأيادى الطيبة ........
فى الإبداع والتواصل المستمر
فى نشر الجديد والمفيد
أُحييك على إختيارك الرائع والمميز..
ورد لروحك وشكر لسموك..
https://up6.cc/08/162894476959571.gif

طبعي حنون 09-02-2021 10:54 PM

رد: اقتباسات يابانية مترجمة
 
سلمت ايدك ع الطرح
و الابداع والتواصل المستمر
في نشر الجديد والمفيد
أُحييك على اختيارك الرائع والمميز
تحياتي الك

بحـر 09-05-2021 11:23 AM

رد: اقتباسات يابانية مترجمة
 
سلمت يديكـ ع عطائكـ
مانحرم من جهودكـ وتميزكـ يارب.. دمت بخير

رحيل المشاعر 09-05-2021 07:43 PM

رد: اقتباسات يابانية مترجمة
 
يعطيك العافية
ويسلم يدينك لروحك الجوري
ودي

شموع الحب 09-06-2021 09:13 PM

رد: اقتباسات يابانية مترجمة
 
يعـطيك العـآفية
ولآ عــدمنآ تميز انآملك الذهبية
دمت ودآم بحر عطآئك
بنتظآر القآدم بشووق
مانـــــنـــحرم من جديدك المتميز
لروحــك بآقآت من الجوري

صاحبة السمو 09-13-2021 12:20 AM

رد: اقتباسات يابانية مترجمة
 
دَام عَطَائِكْ..
وَلَا حَرَّمْنَا أَنْتَقَائِكْ الْمُمَيِّز وَالْمُخْتَلِف دَائِمَا
تَحِيّه مُعَطَّرَه بِالْمِسْك ,


الساعة الآن 08:12 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
HêĽм √ 3.2 OPS BY: ! ωαнαм ! © 2010
new notificatio by 9adq_ala7sas
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.

Security team

mamnoa 4.0 by DAHOM